Toplam yaşam öyküsü sayısı: 8835
Kullanıcı Girişi



Kategoriler
Yeni eklenenler
Popüler yaşam öyküleri

Ana sayfa - Vasil Bikov

Vasil Bikov


Share Paylaş


Tavsiye et


Meslek: Yazarlar - Şairler

Vasil Bikov Yazıcıya Gönder
Vasili Vladimiroviç Bikov (Beyaz Rusça: Васіль Уладзіміравіч Быкаў, Rusça: Василий Владимирович Быков, Vasil Bikov da denir) (d. 19 Haziran 1924, Vitebsk'e bağlı Çerenovşina Köyü - ö. 22 Haziran 2003, Minsk). Beyaz Rus öykü yazarı.

Bikov bir köylü ailesinde dünyaya geldi. Köy okulunu bitirdikten sonra Vitebsk'te sanat okuluna girdi. Sovyetler Birliği II. Dünya Savaşı'na girince eğitimini bıraktı ve gönüllü olarak cepheye gitti. Savaşın sonunu Avusturya'da gördü. On yıl daha subay olarak orduda görev yapmaya devam etti.

Savaş Bikov'un kişiliğinin biçimlenişinde büyük rol oynadı ve yapıtlarının temel konusu oldu. 1955 yılında basılan ilk öyküleri Beyaz Rus dilindeydi ve olaylar cephede geçiyordu. Yazar, 1962'de Beyaz Rus dilinde yazılan ve Rusçaya çevirilen Üçüncü Fişek (Rusça: Третья ракета) adlı romanıyla üne kavuştu. Bikov'un en çok tercih ettiği tür uzun öyküdür (Rusça: повесть). Bu öyküler genellikle savaşın gerilimli ortamında çözülen bir ahlaki ya da duygusal problemi ele alırlar. Bir çok öyküsünde olaylar işgal altındaki bölgelerde gerçekleşir ve ihanet temasını işler. 1942'nin işgal altındaki Beyaz Rusya'sında geçen Gitmek ve Dönmemek (Rusça: Пойти и не вернуться ) adlı öyküsü yazar tarafından oyunlaştırıldı ve hem Rusya'da hem de Beyaz Rusya'da defalarca sahnelendi. Bikov yazdığı öykülerle 1974 yılında Sovyetler Birliği Devlet Ödülü'nü aldı. 1970-1980 yılları arasında Sovyet Yazarlar Birliği'nde yöneticilik yaptı. Birçok eleştirmen tarafından yapıtları Rus edebiyatının ayrılmaz bir parçası sayılmaktadır.

Bikov'un çeşitli dillerden dilimize çevirilmiş üç yapıtı bulunmaktadır. Alplerin Türküsü, 1974 yılında Nejat Çetinok çevirisiyle Koza Yayınları'ndan; Darağacı, 1980'de Metin Alemdar çevirisiyle Yar Yayınları'ndan çıkmıştır. Üçüncü Fişek öyküsü yine Çetinok tarafından Fransızcasından Türkçeye kazandırılmıştır.

Bu üç eserin de ortak arka planı 2. Dünya Savaşı'dır. İki başkahramandan oluşan yapı bu kitapların diğer bir ortak noktasıdır.